Thursday, April 8, 2010

Piano tuning (Japanese and English translation)

ピアノ が 家に 来ました。  ピアノを弾くことが 大
好きですから。 以前は 大学で ピアノ を 弾けただけでした。 もちろん 家で 電子ピアノ が毎日 使えましたが、  不便 でした。 弾きやすいので、 指が 強くなりませんでした。  そして ピアノのレ ッ ス ンでは 私の指が強くないので、先生の所にある本物のピアンの音がうまくでません。

昔、ピアノの先生の ピアノの 音が狂っている と 思ったことがありました。

ピアノが届けられたので、私は 弾いてみた。 

「良い音がします」と、私は ピアノストアの 山田さんに 言いました。

「調律師が すぐ 来ますよ。明日か、明後日、お留守の時は ありますか?」と、山田さんは たずねました。

私は まだ ピアノを 上手にひけません。

Because I like playing very much, a piano arrived at my house. Before now, I could only play a real piano in music rooms of the universities at which I teach English. Of course, I have had a piano at home—an electronic piano. The Roland electronic piano, however, is inconvenient because of being so easy to play. My fingers do not become strong. And at my weekly piano lesson, the baby grand piano of the teacher sounds bad.

I thought once that a piano teacher's piano was out of tune.

When the piano movers were finished and had gone, I opened the lid of the piano and tried to play.

“It sounds OK,” I told Mr. Yamada, who stood by.
“The piano tuner will come soon. Tomorrow or the day after tomorrow, is there any time you will not be available?” Mr. Yamada asked.

I am not yet very skillful playing piano.

No comments: