Monday, April 19, 2010

Full Bloom





満開

私の庭で 菖は 今  花盛り (はなざかり)です。

「満開です」と 隣人 (りんじん)は 言いました。

「去年、 私は 古い花を 分けました」と 私は 言いました。

「あなたはとてもハードな仕事をしました。。。」 と 隣人は 言いまし。

「ありがとう。 花が咲いたので、とてもうれしいです」 と 私は 言いました

私の母は 春の花が満開のころ亡くなった。 母は アマチュアの庭師でした。誕生日も 3月31日でした。その日に 母は 亡くなりました。 庭で 写真が あります。 母の顔はとてもやつれていましたが、笑顔でした。  周りには花が たさん ありました。

母は チューリップと  球根から咲く花が大好きでした。姉が初めてしゃべった言葉は 花 でした。


English translation from original Japanese:

Full Bloom

The iris in my garden are open now.

“Full bloom,” my neighbor said.
“Last year, I separated the old flowers,” I said.
“You worked hard,” my neighbor said.
“Thank you. I am happy because of the successful bloom,” I said.

My mother died when the spring flowers were in full bloom. She was an amateur gardener. Her birthday was March 31. On that same date, she died.

There are pictures of her sitting in her garden. Although her face was ravaged by disease, she was smiling. There are flowers she had planted blooming all around her.

She especially loved tulips and flowers grown from bulbs. My sister’s first word was “flower.”

No comments: