私は 病気であることが わかって びっくりした。 と
くに肺がんだったので 驚いた。がん告知をうけて私は悲しかった。
もちろん 私は 自分が肺がんであることを否定したかっ
た。覚えているが 信じたくない。
夢が がんに対する私の感覚を告げていた。
夢で 姉は いた。 絵が あった。 肺がんのえ だっ
た。彼女はドアにかけてあったえを壊した。
その夢が 面白かった。
夢の中では、 かみをやぶることが できる。
実生活では 書類を破ることはできない。
[English translation from original Japanese]:
I was surprised to learn that I was not perfectly healthy and especially shocked by lung cancer. I was saddened by the news.
My sense of well-being denied the diagnosis. The fact was unbelievable.
Two nights ago, a dream expressed this dichotomy, which I sometimes fear as dangerous. My elder sister was in the dream. There was a drawing of cancer on a door. My sister tore down the drawing.
The dream was interesting. In a dream, a paper can be destroyed. In real life, important documents cannot be torn up.
[Drawing by Dr. Kim when he explained the diagnosis of primary lung cancer and three metastic sites in 2009.
No comments:
Post a Comment